恒昌三度亮相夏季达沃斯
6月27-29日, 世界经济论坛2017新领军者年会(第十一届夏季达沃斯论坛)在大连召开。此次论坛主题为”在第四次工业革命中实现包容性增长”,
国务院总理李克强出席并致辞。恒昌公司创始人兼CEO秦洪涛受邀出席并参加28日举行的李克强总理对话会。
Annual Conference of New Leaders of World Economic Forum (11th Summer Davos Forum) was held in Dalian during June 27-29 on the theme of “For Inclusive Growth in the Fourth Industrial Revolution”. Chinese Premier Li Keqiang attended the forum and made a speech. Hengchang Corporation’s founder and CEO Qin Hongtao was invited to attend the meeting. He joined the dialogue with Premier Li Keqiang on the 28th.
恒昌公司创始人兼CEO秦洪涛出席李克强总理与各国企业代表的对话会
纵观人类发展进程, 当前以数字化、网络化、智能化为标志的第四次工业革命已然拉开大幕……正如世界经济论坛创始人兼执行主席克劳斯•施瓦布所言, 第四次工业革命”主要特征是各项技术的融合, 并将日益消除物理世界、数字世界和生物世界之间的界限”。
Observing from a macro perspective of global development, one can see that the Fourth Industrial Revolution marked by digitization, networking and intelligentization has already begun. Klaus Schwab, founder and Executive Chairman of World Economic Forum, said, “The main feature of the Fourth Industrial Revolution is fusion of all kinds of technologies. It will gradually eliminate the boundaries between the physical world, the digital world and the biological world.”
李克强总理在致辞中表示, 这一轮的工业革命是在经济全球化的过程中孕育而成, 其速度、广度、深度前所未有, 也为各国经济增长带来了无限机遇。同时, 在28日的会议中, 李克强总理同与会的100多名行业领袖举行了对话会, 恒昌公司创始人兼CEO秦洪涛受邀参加。
Addressing on the occasion, Premier Li Keqiang said, “This new round of industrial revolution has begun through the process of economic globalization. Its speed, scope and magnitude are unprecedented. It has also brought about unlimited opportunities for the economic growth of all countries.” Separately, at the meeting on 28th, Premier Li Keqiang held a dialogue with 100-plus industrial leaders, including Qin Hongtao, founder and CEO of Hengchang Corporation, who was invited to join in.
值得一提的是, 恒昌已连续三届受邀出席夏季达沃斯论坛会议。而”发展金融科技 促进普惠金融”也是本届论坛的主题之一。作为普惠金融的创新践行者, 恒昌六年坚守普惠初心, 肩负”数字金融 普惠大众”的企业使命, 致力于为城镇中低收入人群、小微企业主、三农人群等提供资金解决方案。
It is worth mentioning that Hengchang has already been invited to join the Summer Davos Forum for three times. “Developing Financial Technology to Promote Inclusive Finance” is also one of the themes of this forum. During six years of its establishment, Hengchang Corporation has adhered to its initial aspiration of benefiting the masses. In pursuit of its business mission of ’using digital finance to benefit the masses’, it has offered financing solutions for middle- and low-income groups as well as small business owners in urban and rural areas
同时, 数字普惠金融的快速发展, 也进一步造福中国经济发展, 弥合了城乡发展的鸿沟, 惠及广大民生, 从而打通了金融服务的最后一公里。恒昌希望抓住第四次工业革命的机遇, 拓宽国际化视野, 服务实体经济, 以创新驱动金融未来发展。
The rapid development of digital inclusive finance has further benefited the development of Chinese economy. It has narrowed the gap between the levels of development in urban and rural areas, thereby benefiting the masses through its far-reaching financial services. Hengchang hopes to seize the opportunity of the Fourth Industrial Revolution to broaden its internationalization, serve the real economy and use innovation to drive the future development.
成立六年来, 恒昌在互联网金融领域一直秉持高度敬畏心和责任感深耕细作;面向未来, 恒昌将以领军者的姿态, 不断纵深探索, 创新数字普惠金融模式, 为国家可持续发展战略实施贡献力量。
During the six years of its establishment, Hengchang has always had a great sense of duty for carrying out explorations in the field of Internet finance. Looking forward into the future, Hengchang will assume a leadership position to explore the depths of the financial industry and innovate in the mode of digital inclusive finance, so as to make contributions to the country’s sustainable development strategy.